Rolando Revagliatti werd in 1945 in Buenos Aires (Argentinië) geboren waar hij nog steeds woont. Hij publiceerde zijn toneelstukken in één band: Las piezas de un teatro. Op zijn webpagina http://www.revagliatti.com.ar staat een elektronische uitgave ervan. Verder publiceerde hij twee bundels met verhalen en vijftien verzenbundels waarvan de meeste op het internet staan, opgenomen in de uiteenlopende digitale bibliotheken. Werk van hem is te vinden in een dertigtal bloemlezingen uit Argentinië, Chili, Mexico, Brazilië en Indië. In een tiental talen werd het vertaald en gepubliceerd in tijdschriften uit ongeveer alle landen van Amerika en Europa.

 








R o l a n d o    R e v a g l i a t t i


     A r d u a
























Ambas con la vigilia

Ambas con la vigilia
a hombros
y un airecillo insondable

¡No te nos escaparás!

con nuestros corazones
en tu fibroso trinchante.




Rengueando

Amanecí ardua
(escasa por el insomnio)
rengueando de la equidad
(mis patitas
del medio).










Ya casi

Ya casi no vivo:
estoy atrapada

Atrapada en una familia:
la mía.




Enamorada

Enamorada de mi miedo
es mucho el frío que hace
donde me interno:

la tapa de mis sesos.




A un país

A un país
súbitamente lejano

se me van
espantadas

la senectud de mi amado
y mi niñez.




Seré, si no

Seré dichosa si no
te decepciono

Deberé trasuntar que no sé
lo que aprendí
lo que siempre intuí
y luego confirmé

Seré dichosa si no
te decepciono.




¿Amenazada?

Erra en mí
que lo construyo

Oficioso
sobre mis restos

Amenazada por su imprecisa seducción
mi abstinencia
lo dota.




Usualmente

Él me dice usualmente esas cosas extrañas
y me abraza

Termino casi siempre sabiendo qué soy

Después
huye.




Reconocida y desleal

Reconocida y desleal
aún segrego tus efectos personales

Bien sé que no todo es quedarse
ni acomodarse
en las fronteras

Trémula
como mi madre cuando dio conmigo
cavándote mis rictus de presa
morí cómica

Yo con vos no tengo
ni un soberbio fracaso.




Sentí

Sentí algo:

he sido atropellada
por un recuerdo

allí.




Escribas

Tus grafismos en mis espaciosas
aréolas

Mis letritas de imprenta
en tu pene
leve.




Yo soy la buena mujer

Yo soy la buena mujer
que se consiguió el Alberto
por consejo de su madre
la mejor amiga de la mía

Dócil, apacible, soy buena
Resignada, soy buena
Insignificante, soy lo que también
el médico le recomendó
al Alberto.




Finó

Soy la mujercita
que se iba a casar

Finó mi prometido

y de momento
dicha circunstancia
me empobrece.




Lucimiento

La cabeza
del ruín de mi esposo
-reciente decapitado-
y archienemigo de mi amante

luce
como flor azteca
en el ya impresionante florero
desde siempre advertible
encima del bargueño
del comedor.








Contemplada

Contemplada por el espectro
del hombre del pozo
(ese designio)
caí rendida
(ahora lo admito)
al pozo.




Viuda, camino acompañada

Viuda
camino por el campo acompañada por mis perros

Lo que extraño, viuda reciente
lo que añoro
es aquella, mi juventud

de inmovilidad.





Sólo para estar más cerca


Sólo para estar más cerca de Dios
extremando mi cristiandad
realizo
pragmática, facilitadora
la concupiscencia
con sus ministros.




Contestador

Soy Yósefin
en este momento no estoy
sería usted incapaz de interrumpirme
de hacerme calentar, llorar o sonreír
una perfecta sorda

y sin embargo lo estimulo
con mis más frescas, alígeras y electrónicas buenas ondas
a grabar desde restallantes halagos
hasta chuics
después de la señal.




Le saqué

Le saqué tres erecciones
completas
el viernes por la tarde
en tu ausencia

tres orgasmos divinos
yo solita

y era un caso perdido
para vos

tu grandulón
se te aburría.




Por instinto

No sé por qué
lo hago pero
me brota

te pego en la cara

y arrancáme esta maldita bombacha
bestia.




Decididamente

Lo que decididamente no tolero
es que me la metan
a una de verdad

ya que suele venir con las ínfulas
infamantes
de un macho.




Gladys

En mi recuerdo Gladys eligiéndome
entre todas

Gladys en los cines conmigo
por las noches

Una tarde, desnudas
con su Nikon
ante un espejo
nos fotografiábamos.




Me es preciado

Rústicos y hambrientos
entregados a deseármelo
me lo fotografían

Yo misma
excitada
unos primeros planos
le he sacado
con mi camarita

¿Por qué éste
o aquél
(y con eso)
se lo apropiaría?

Es que me resisto a malograrlo:
sólo intacto
vale así.




Hombres tan

¿Y qué hacen esos hombres allí
tan ebrios
con sus caballos
aguardándome?

Tan rudos
¿qué hacen estos hombres aquí
con sus caballos
cercándome?

¿Qué hacen sometiéndome
matándome
así?

¿Qué cumplen?




Está en coma

Está en coma

¡Así que por eso
me dejó plantada
en esta esquina!

Reflexión:
es un motivo poderoso
el que se eligió
para no acudir
a la cita

Qué duda cabe

Aunque cabe
en el jodido
fondo de mi alma

el desaire.




Siete ni

Ni perro ni gato
que me ladre o maúlle

Ni esposo ni novio
que me hable o golpee

Ni un fantasma Benito
que me asuste

Ni padre
ni madre.








¡Diosa!

Dios me trajo al mundo
inmejorablemente
ataviada

Produje
estupor

Y estupro.




Lo acepto: supongamos

Lo acepto: supongamos
que yo soy mortal
y que moriría, por lo tanto
mi belleza

¿Y entonces?
¿Cómo articularle
algún remoto sentido
a esta inconcebible
atrocidad?




Si usted aquí

Si aquí
sin usted
yo estaría
perdida

(guárdese su sonrisa)

usted aquí
sin mí
no estaría
encontrado.




Yo no estaba cuando fui

No me quedé conmigo
al irme con él
Yo no estaba como
para irme con él

No me quedé conmigo
para irme con él
No me llevé con él
al irme con él

No estuve conmigo
cuando estuve con él
Ni estuve con él
cuando estuve con él

para no quedarme
acaso
demasiado conmigo.




Adiós a los discos de pasta

Se acabaron los 78
le avisé
A Corsini te lo vas a escuchar a Santa Lucía

Por suerte no sos un vulgar espontaneísta
Ni un voluntarista a ultranza
agregué, sin embargo
A ésos, los detesto

Aprendí que no estoy en esta vida para merodear
aduje
En la otra seré plenamente una estúpida
En ésta, ya no más

Poco después, partió
Traslúcido
Innoble, también
Rayado.










En simultánea

Estoy siendo barrenada
en simultánea
por dos concienzudos

Abundantes torpezas
Poco nos conocemos
Es un ensayo

Uno de mis partenaires
actor en serio
con formación
y bastante parecido al Peter Weller
de "Festín Desnudo"
la tiene
tosca

El otro no la tiene
tosca
la siento más efectiva
de temer

Entre pan y pan
estoy yo
el jamón del sándwich
espectadora presencial de muchos
y dúctil protagonista de varios
apareamientos así diseñados
para las cámaras

La misma que, sin alarde
por fin percibe, no exenta de palabras
que en la doble penetración
en toda doble penetración
en esta misma doble penetración
ahora y conmigo
se interpenetran los machos
se buscan y espadean
a través de mí.




Multi

No, mirá, no
No, mirá
No, no

Yo sólo deseaba que nos desnudáramos
Pero te desenfrenaste, no sé qué te pasó
Deseaba, y sigo deseando
pero no, mirá, no

No... no...
¡Me mareo, me voy, mordéme acá
Don Juan Quijote, Tenorio de la Mancha!
Yo sola, no; vos, conmigo
¡Mordé, mordé!

Ay, no quiero, me da bronca
Vos seguís y ya está, se produce
Ay, no; fue el último.


H a r d




                                        Vertaling:   Fa   C l a e s







Beide dames met de nachtwake

Beide dames met de nachtwake
op de schouders
en een onpeilbaar muziekje

Ontsnappen zul je ons niet!

met onze harten
aan je vezelachtig voorsnijmes.




Kwakkelend

Ik werd moeilijk wakker
(schaars door slapeloosheid)
kwakkelend van evenwichtigheid
(mijn middelste
pootjes).

       Noot: Bij "mis patitas" (mijn pootjes) denkt elke
       Zuid-Amerikaan onmiddellijk aan "La cucaracha"
       (de kakkerlak) waarover het liedje zegt dat hij niet
       kan stappen aangezien hij zijn twee achterpootjes mist.
       Hier wordt opzettelijk over "middelste pootjes" gesproken.





Zelfs bijna

Ik leef zelfs bijna niet:
ik ben gevangen

Gevangen in een familie:
de mijne.




Geliefde

Geliefde van mijn vrees
het is zeer koud
waar ik naar binnen dring:

het deksel van mijn hersens.




Naar een land

Naar een land
plots ver weg

trekken
verschrikt

de oude dag van mijn geliefde
en mijn kinderjaren.




Ik zal, als niet

Ik zal gelukkig zijn als ik
je niet teleurstel

Ik zal moeten overschrijven dat ik niet weet
wat ik leerde
wat ik altijd voorvoelde
en later bevestigde

Ik zal gelukkig zijn als ik
je niet teleurstel.




Bedreigd?

Hij loopt rond in mij
die hem opbouw

Officieus
op mijn resten

Bedreigd door zijn onduidelijke verleiding
is mijn onthouding
zijn bruidsschat.




Gewoonlijk

Gewoonlijk zegt hij me die eigenaardige dingen
en omarmt me

Bijna altijd stop ik als ik weet wat ik ben

Daarna
slaat hij op de vlucht.




Herkend en trouweloos

Herkend en trouweloos
leg ik toch je persoonlijke zaken apart

Ik weet goed dat blijven niet alles is
noch zich aanpassen
aan de grenzen

Bevend
gelijk mijn moeder toen ze me tegenkwam
en ze je mijn krampachtig lachen van gevangene uitdiepte
stierf ik komisch

Met jou beleef ik niet eens
een geweldige mislukking.




Ik voelde

Ik voelde iets:

ik werd onder de voet gelopen
door een herinnering

daar.




Schreef je

Je grafieën in mijn uitgestrekte
tepelhoven

Mijn druklettertjes
in je lichte
penis.




Ik ben de goede vrouw

Ik ben de goede vrouw
die op Albert beslag legde
op raad van zijn moeder
de beste vriendin van de mijne

Gewillig, vreedzaam, gemakkelijk
berustend ben ik, gemakkelijk
onbetekenend ben ik, ik ben datgene
wat ook de dokter aan Albert
aanbeval.




Hij overleed

Ik ben het vrouwtje
dat ging trouwen

Mijn verloofde overleed

en op dit ogenblik
verarmt mij
genoemde omstandigheid.




Glans

Het hoofd
van die ramp van een echtgenoot van me
- onlangs onthoofd -
en aartsvijand van mijn minnaar

schittert
als een Azteekse bloem
in de reeds indrukwekkende vaas
sinds altijd al duidelijk zichtbaar
boven op de ladekast
van de eetkamer.

       Noot: Azteekse bloem is een allusie op een goocheltruc
       waarbij uit een vaas geen ruiker bloemen maar een
       hoofd te voorschijn wordt getoverd.





Gadegeslagen

Gadegeslagen door de schim
van de man uit de put
(dat voornemen)
viel ik afgemat
(ik geef het nu toe)
in de put.




Weduwe, ik wandel begeleid

Weduwe
begeleid door mijn honden wandel ik door het veld

Wat ik mis, jonge weduwe,
wat ik verlang
is mijn jeugd daar

van onbeweeglijkheid.





Alleen om dichterbij te zijn


Alleen om dichter bij God te zijn
om mijn christendom op de spits te drijven
bewerkstellig ik
pragmatische, richtinggevende
de wellust
met zijn bedienaren.




Antwoordapparaat

Ik ben Josefien
op dit ogenblik ben ik
mocht u onbekwaam zijn om mij te onderbreken
om mij geil te maken, te doen wenen of glimlachen
niet volkomen doof

en toch spoor ik u aan
met mijn frisse, gevleugelde en elektronische goede invloed
om op te nemen vanaf knallende vleierijtjes
tot sjuus
na de beep.




Ik dwong af

Drie complete erecties
dwong ik hem af
vrijdag na de middag
tijdens je afwezigheid

drie goddelijke orgasmen
ik in mijn eentje

en dat was voor jou
een verloren geval

je zat verveeld
met je overgroeide.




Uit instinct

Ik weet niet waarom
ik het doe maar
hij bot uit naar mij

ik sla je in je gezicht

en ruk dat vermaledijde dikke beest
van me af.




Absoluut

Wat ik absoluut niet verdraag
is dat ze me een echte
er zo maar insteken

want hij komt gewoonlijk af met de onterende
smoesjes
van een macho.




Gladys

In mijn herinnering Gladys die mij verkiest
boven de anderen

Gladys in de bios met me
's avonds

Op een middag, naakt
met haar Nikon
voor een spiegel
fotografeerden wij ons.




Mij is het waardevol

Onbehouwen en hongerig
in de weer met het van mij te begeren
fotografeerden ze het me

Ikzelf
opgehitst
heb van hem enige
voorgrondopnamen gemaakt
met mijn cameraatje

Waarom zou deze
of gene
(en daarmee)
het zich eigen maken?

Ik verzet me ertegen om het te verknoeien:
alleen intact
zo deugt het.




Mannen zo

En wat doen die mannen daar
zo dronken
met hun paarden
terwijl ze me opwachten?

Wat doen die mannen hier
zo grof
met hun paarden
altijd dichter rondom mij?

Wat doen ze terwijl ze me onderwerpen
me doden
zo?

Wat richten ze uit?




Hij ligt in een coma

Hij ligt in een coma

Dus daarom
liet hij me staan schilderen
hier op de hoek!

Overweging:
het is een machtig motief
dat hij heeft uitgekozen
om niet naar de afspraak
te komen

Welke twijfel is mogelijk

Alhoewel
in de kutgrond
van mijn ziel

de vernedering mogelijk is.




Zeven geen

Geen hond geen kat
die naar me blaft of miauwt

Geen echtgenoot geen verloofde
die met me praat of me slaat

Geen spook Benito
dat me verschrikt

Geen vader
geen moeder.


       Noot: El fantasma Benito (Benito, het spook) is in Argentinië een
       bekend stripverhaal.





Godin!

God bracht me ter wereld
onverbeterlijk
opgedoft

Ik wekte
verbazing

En ik verkracht.




Ik aanvaard: laten we veronderstellen

Ik aanvaard: laten we veronderstellen
dat ik sterfelijk ben
en dat ik zou sterven, daarom
mijn schoonheid

En dan?
Hoe moet je
enige vergezochte zin verbinden
aan zo een onvoorstelbare
gruweldaad?




Als u hier

Als hier
zonder u
ik was
verloren

(houd u uw glimlach voor u)

u hier
zonder mij
u zou niet
zijn tegengekomen.




Ik was er niet toen ik was

Ik bleef niet bij mezelf
toen ik met hem meeging
Ik had niet zoveel zin
om met hem mee te gaan

Ik bleef niet bij mezelf
om met hem mee te gaan
Ik kon niet goed met hem om
toen ik met hem meeging

Ik was niet bij mezelf
toen ik bij hem was
Ik was ook niet bij hem
toen ik bij hem was

misschien om niet te veel
bij mezelf
te blijven.




Vaarwel aan de grammofoonplaten

De 78 toeren hebben afgedaan
verwittigde ik hem
Corsini ga je beluisteren in Santa Lucía

Gelukkig ben je geen vulgair spontaneïst
of geen voluntarist tot het uiterste

voegde ik er toch bij
Die, die misprijs ik

Ik leerde dat ik niet in dit leven ben om rond te hangen

beweerde ik
In het andere zal ik volop een stom vrouwmens zijn
In dit leven, neen, niet meer

Even later ging hij weg
doorschijnend
onedel, gestreept
ook.


       Noot: 'Espontaneïsme' en 'volontarisme' zijn politieke
       begrippen in Argentinië.
       Corsini was een bekende zanger.
       Santa Lucía is een wijk in Buenos Aires.





Terzelfder tijd

Ik ben door twee plichtsgetrouwen
terzelfder tijd
doorboord aan het worden

Overvloedige onhandigheden
We kennen elkaar nauwelijks
Het is een proefneming

Eén van mijn medespelers
acteur in feite
met vorming
en die nogal gelijkt op Peter Weller
uit "Naked Lunch"
heeft hem
onbehouwen

De ander heeft hem niet
onbehouwen
die voel ik effectiever
om bang voor te zijn

Tussen brood en brood
lig ik
de hesp van de sandwich
toeschouwster-ooggetuige van vele
en kneedbare hoofdrolspeelster van verschillende
paringen zo ontworpen
voor de camera's

Dezelfde die zonder vertoon
tenslotte bemerkt, niet vrij van woorden,
dat in de dubbele penetratie
in elk dubbele penetratie
in deze eigenste dubbele penetratie
nu en bij mij
de macho's zich interpenetreren
elkaar zoeken en bevechten
dwars door mij heen.




Multi

Nee, kijk, nee
Nee, kijk
Nee, nee

Ik wou alleen dat we ons uitkleedden
Maar je brak helemaal los, ik weet niet wat je overkwam
Ik had het graag, en ik blijf het graag hebben
maar nee, kijk, nee

Nee... nee
ik word boos, ik ga weg, bijt me daar
Don Juan Quijote, Tenorio de la Mancha!
Ik alleen, nee; jij, met mij
Bijt, bijt!

Ai, ik wil niet, het maakt me razend
Jij doet voort en het is er al, het gebeurt
Ai, nee; dat was de laatste.






Terug naar Index